Isnin, 14 Oktober 2013

The Malaysian Insider :: Food

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Food


Conflict and clashes over China’s prized caterpillar fungus

Posted: 14 Oct 2013 01:45 AM PDT

October 14, 2013

In a dirty, dimly-lit room in a backstreet of one of China's poorest rural towns, a trader combs his leathery fingers through a $17,000 (RM 54,034.00) bag of caterpillar fungus, lamenting the curse that its value has wrought.

The parasitic fungus, Cordyceps sinensis to science, only exists high on the Tibetan plateau, where it grows through the body of its host - the ghost moth caterpillar - killing it and bursting out of the top of its head.

What looks like a small brown twig on the end of a crinkled yellow worm is for its believers a lifesaver, a cure for cancer and a potent aphrodisiac sometimes known as "Himalayan Viagra". For those who toil on hands and knees to collect it, it can mean death.

It has a potent status in traditional Chinese medicine - making it almost worth its weight in gold.

"It wasn't in demand before, but now we realise its value, we have lots of fights between neighbours," said Zande Gongba, as he sold half a kilogram of the fungus to a retailer in Tongren, a remote town in the northwestern province of Qinghai.

Some of his suppliers were involved in clashes over the rights to collect the fungus that left two people dead in the green, rolling hills around Tongren, known to Tibetans as Rebkong.

Pictures posted online by overseas rights groups showed at least one villager armed with a machete and scores of riot police.

The exiled Tibetan spiritual leader the Dalai Lama himself called for calm and reminded villagers that "violence is contrary to the beliefs and conduct of all who believe in karma and in Buddhism".

Under a picture of the Nobel laureate, Gongba added in Tibetan: "We know this is not a good thing, but this is life, and life needs to go on."

Gruelling process

One of the few organisms to straddle two different scientific kingdoms, the fungus is known as dongchongxiacao in Chinese and yarchagumba in Nepali, both names meaning "winter worm, summer grass".

It is harvested mainly by poor farmers, who comb through the grasses of fields in one of world's most rugged and challenging landscapes on their elbows, at times in subzero temperatures.

The gruelling process - often carried by young boys from poverty-stricken families - can earn around two to three dollars for each fungus, depending on the season.

By the time it reaches affluent end users among China's rich it can cost far more, an expensive designer ingredient for well-to-do dinner parties, mainly eaten in soup but also stuffed into roasted game dishes, offering both nutritional value and added social standing for the host.

Millions of other Chinese eat caterpillar fungus for supposed medicinal reasons, or because they believe it will enhance male potency.

"We have patients with stomach cancer and breast cancer, and they are basically cured after taking about half a kilogram of caterpillar fungus," said Yang Mengxian, manager at the Rebkong Culture store in Tongren, the town's biggest fungus dealer.

"Some men have reproduction problems, and they boil the fungus with a chicken into a soup, drink it once a week, and they become stronger, have a great sex life and have no problems creating a baby," she adds.

There is no orthodox scientific proof of such claims, but that does not put off its adherents.

"Chinese people have a theory that caterpillar fungus is a traditional Chinese medicine that can benefit your kidneys," said Shen Tong, an entrepreneur from the eastern province of Zhejiang, who says he has spent $130,000 on it.

Each day, the 49-year-old consumes tea which has been diluted with five fungi for over an hour, a drink which costs around $32.

"It tastes and smells kind of fishy," adds the father of one.

"But you won't get the health benefits if you are only taking it in the short term. You have to take it on a regular basis for a long time, or at least three years, then it will help nurse your whole body."

China's booming traditional medicine industry - which is blamed for threatening the survival of some endangered species - produced goods worth 516 billion yuan ($84 billion) in 2012, more than 31 percent of the country's total medicine output, according to the National Bureau of Statistics.

Yang makes her living from supplying the demand, but fears more violence.

"In the past many didn't realise how precious it is and how much it can sell for on the market."

But now, she said: "If they do not have fields producing it in their own village, they will go into their neighbours' villages."

"I have been in a fight myself too," she added quietly. – AFP, October 14, 2013.

Documentary to bring political enemies together over traditional meal

Posted: 13 Oct 2013 11:37 PM PDT

October 14, 2013

That's the overarching premise of a new documentary series set to begin shooting in political hotspots around the world.

Modeled after the original Norwegian show "Dining with the Enemy," the French-Canadian version will travel to six conflict areas where a chef and a journalist will attempt to bring opponents and enemies together over a hot shared dinner.

As they tuck into a meal which has been prepared to respect local traditions, parties will present their conflicting views and, perhaps, make small inroads at reaching a mutual understanding and respect. If all goes well.

Journalist Frederick Lavoie and chef Charles-Antoine Crete of Toqué! restaurant in Montreal will travel to Mexico, where the indigenous political group the Zapatistas has been in conflict against the federal government. The crew also travels to Rwanda and Afghanistan.

"It's amazing how a meal, prepared following local traditions and customs, can bring together opponents who've been confronting each other for decades," said series producer Sophie Ferron.

Shooting for "A table avec l'ennemi" starts in January, 2014. The series will air in six 60-minute episodes on French channel TV5 in the autumn of 2014.

The documentary series is being produced by Montreal-based Media Ranch. Discussions are underway for an English-language version in Canada, the US and the UK. – AFP/Relaxnews, October 14, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Sports

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Sports


Deschamps nervous of potential play-off opponents for France

Posted: 14 Oct 2013 09:57 AM PDT

October 15, 2013

France coach Didier Deschamps (pic) expressed his concerns at facing either Sweden or Portugal in the 2014 World Cup play-offs with Spain needing just a point to qualify automatically as group winners at home to Georgia today.

The 44-year-old admitted that while he hoped they would win their third successive match, France's fate was out of their hands as they trail World Cup holders Spain by three points.

France, who have qualified for every major finals World or European since Euro '96, are in danger, given the present FIFA rankings, of not being seeded for the play-offs, which features the eight best runners-up from the nine Euro zone groups, and that could see them face a tough battle to even make it to Brazil.

"I always prepare a France side to win, whatever the match," said Deschamps, who replaced fellow 1998 World Cup winner Laurent Blanc at the helm of the French team after Euro 2012 and whose side thrashed Australia 6-0 in last Friday's friendly.

"But one has to be realistic, today there are strong possibilities that we will be in the play-offs.

"The Spanish have their destiny in their own hands, it doesn't depend on us.

"With regard to the play-offs I could say that every one of the teams are to be avoided but if it is either Portugal or Sweden I will be afraid as they have great individual players like Cristiano Ronaldo and Zlatan Ibrahimovic."

Given a Sunday poll in French newspaper Le Parisien it would appear that not many French people are that concerned whether France qualify or not such is their low opinion of the national side.

Some 82% of the more than 1000 people polled said they had a bad opinion of the team while over 70% said the players in the squad were just 'plain rude' even though a lot of the members have changed since the appalling events in the 2010 World Cup in South Africa when their behaviour reached its nadir they mutinied and refused to train.

However Deschamps said he took no notice of such polls.

"It is really not that interesting, although of course it is something that is neither agreeable to read or hear about," said Deschamps, who only last year told AFP how he felt that the standards of behaviour among the modern generation of footballers was at a lower level than that of his era.- AFP, October 14, 2013.

Alex Ferguson receives street name honour in Manchester

Posted: 14 Oct 2013 09:19 AM PDT

October 15, 2013

Alex Ferguson (centre) attends the renaming of a road ceremony in his honour near Old Trafford in Manchester today. - AFP pic, October 14, 2013.Alex Ferguson (centre) attends the renaming of a road ceremony in his honour near Old Trafford in Manchester today. - AFP pic, October 14, 2013.Former Manchester United manager Alex Ferguson spoke of his pride after unveiling a street named in his honour near the English champions' Old Trafford ground today.

What was Waters Reach will now be known as Sir Alex Ferguson Way.

During the Scot's 26 years in charge, Manchester United won 13 Premier League titles, including last season's top-flight crown and two European Champions League trophies among a slew of silverware.

Ferguson, the most successful manager in British football history, retired at the end of last season.

Having revealed the new road sign, Ferguson saidtoday: "It encapsulates probably the last 26 years - coming to the great club, the history of it.

"It's been an incredible journey for me, ending today for me to unveil this road sign

"I'm really proud of that and I'm proud of everyone who has been associated with the club. I'd like to thank Manchester United for inviting me down here, 26 years ago. It was a fantastic elevation in my life and a challenge I accepted. And we are where we are now.

"It's a great, great football club. You, the supporters, have enjoyed it. And I still think that a lot of our young fans don't remember that there were bad days. Dealing with bad days is what we're good at. This club will always go on."

The 71-year-old added: "To have a part of Trafford carrying my name is truly humbling."

Sir Alex Ferguson Way will be on the other side of the ground to another stadium approach road, Sir Matt Busby Way, named after Ferguson's most illustrious predecessor as United manager and the man behind the club's first European Cup triumph in 1968. - AFP, October 14, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Features

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Features


Rio Tinto pink diamonds fetch record prices

Posted: 14 Oct 2013 12:24 AM PDT

October 14, 2013

The annual sale of Rio Tinto's rare pink-hued diamonds attracted unprecedented interest with at least two of the stones fetching record prices of over $2 million, the mining giant said today.

The 2013 Argyle Pink Diamonds Tender of 64 red, pink and blue stones drew a record number of bids over $1 million from established markets such as Japan and Australia as well as emerging markets China and India.

The highlight was the Argyle Phoenix, a 1.56 carat gem and one of three Fancy Red diamonds on offer, which sold for more than $2 million to a Singapore-based jeweller, the highest per-carat price paid for any diamond ever produced from Rio's Argyle mine in Western Australia.

The exact price was not disclosed due to client confidentiality.

Another record was set for the Argyle Dauphine, a 2.51 carat Fancy Deep Pink diamond, which also sold for more than $2 million, to a US-based dealer.

Rio's Pink Diamonds manager Josephine Johnson said the prices reflected "increasing demand from the world's top jewellers, designers, collectors and connoisseurs".

"These fabulous flukes of nature are a good news story in the mining industry at the moment," she told AFP.

"There was a lot of interest from our established markets such as Australia, the United States, Japan and Europe but also China and India, where there is now very strong demand."

A pink diamond is usually worth about 50 times more than a white diamond, although a 118.28-carat white diamond broke a world record earlier this month when it fetched more than $30 million at a Hong Kong auction.

Given the rare pink stones are only offered once a year and demand is high, previews were held in Sydney, New York, Tokyo, Hong Kong and Perth earlier this year to allow clients and experts to see the gems and make offers for individual diamonds.

The Argyle mine produces virtually the entire world's supply of pink diamonds, with the red seen as the pinnacle of the colour scale.

It is not known how the diamonds acquire their rose tinge but it is thought to come from a molecular structure distortion as the jewel forms in the earth's crust or makes its way to the surface.

"We are delighted with the results for the 2013 Tender collection which are a reflection of their rarity, provenance, and global reach," said Rio Diamonds managing director Jean-Marc Lieberherr.

"The Argyle ore body is extraordinary and after 30 years of production it continues to produce the world's most coveted diamonds." – AFP, October 14, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Showbiz

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Showbiz


Boko Haram hits the screen and censors hit back

Posted: 13 Oct 2013 11:50 PM PDT

October 14, 2013

A vicious would-be suicide bomber is heading for Nigeria's vast metropolis of Lagos and only a down-on-her-luck prostitute can stop a horrific attack.

This ominous fiction forms part of "Boko Haram", a new film by Ghanaian-Nigeria director Pascal Amanfo, which has been banned by censors in Ghana and shunned by cinema owners in Nigeria.

A movie inspired by the very real and brutal Islamist group active in Nigeria was potentially so inflammatory that it was released in the country with the title "Nation Under Siege" to avoid a backlash.

"Boko Haram", loosely translated, means "Western education is forbidden" and the group has said it is fighting to impose a strict Islamic state in mainly Muslim northern Nigeria.

Amanfo admits his film raises uncomfortable questions about the Boko Haram conflict, which has left thousands dead in northern Nigeria since 2009 - including the 40 students massacred in their sleep at the Yobe State College of Agriculture on September 29.

"I want to provoke people to see these things," he said.

But he was not expecting to see it banned.

Brisk sales in Ghanaian capital

For weeks after its March release, the film made brisk sales in Accra, where DVDs are sold on the street from shipping container store fronts or off makeshift wooden shelves for a couple of dollars.

But when the Ghanaian film control board found out about "Boko Haram", it ordered all the promotional posters torn down, saying the film was released without authorisation, while police swooped down on vendors at a busy bus station in the capital and confiscated the copies they were selling.

Its producer was also arrested and only freed after paying a 2,000 cedi ($920, 680 euro) fine.

"We would not allow a film with the title 'Boko Haram' to be released in Ghana," said Ken Addy of the Ghana Cinematographic Exhibition Board of Control. "We realised this was a film we had to be careful about so as not to antagonise a neighbouring country."

Some scenes depict defenceless villagers being gunned down and children murdered by jihadist gunmen, evoking the style of attack Boko Haram has used during its uprising.

Some aspects of the plot are inspired by popular but unsubstantiated conspiracy theories, including claims that senior Nigerian politicians are behind the bloodshed.

In one contentious incident in the film, an extremist discusses a safe house in Lagos financed by a lawmaker sympathetic to Boko Haram.

Nigeria's President Goodluck Jonathan said last year he believed Boko Haram backers were in his government, but later distanced himself from that remark. No politician or official has ever been concretely tied to the insurgency.

The Ghana film board chief Addy declined to comment on its content beyond saying that "Boko Haram" would not get approval for sale in Ghana without a name change and the removal of certain gruesome scenes.

Telling the stories of our society

Mustapha Adams, head of Ghana's Film Distributors Association, speculated that some were concerned the film sought to arouse sympathy for Boko Haram, or even that finance had potentially been raised among supporters of the extremist group.

"There were a lot of questions," he told AFP.

For Adams, the paramount issue is ensuring that Ghana and Nigeria, which are both trying to develop their cultural sectors, do not crack down on free artistic expression.

He described the response to "Boko Haram" by Ghanaian officials as an overreaction, saying: "What is there to hide?"

In Nigeria, the film was released on DVD but Amanfo said many cinema owners recoiled when approached about screening the movie, which cost roughly $18,000 to make.

One theatre manager in the capital Abuja said he could not imagine showing it in the city where Boko Haram blew up a United Nations building in 2011, killing at least 25 people.

Nollywood, as Nigeria's film industry is known, is the third largest in the world, churning out hundreds of typically low-budget films each year, sometimes involving witchcraft or divine intervention with a little sexual promiscuity thrown in.

Ghana's much smaller industry ("Ghollywood") generally mimics the Nollywood formula, which has generated films with massive popularity across Africa, even if their reach outside the continent has been limited.

But some of the region's directors have been trying to change both style and themes, seeking to explore contemporary issues like Islamic extremism or political corruption while moving away from traditional tales driven by magic and mysticism.

"Boko Haram" - in which a radical Islamist bomber has a life-altering conversation with a commercial sex worker - may not be a study in gritty realism.

But Amanfo said the reaction has been frustrating because he believed his film was targeted simply for trying to achieve a filmmaker's core mission: to probe current and relevant issues.

"If we can't tell the stories of our society then we have failed as artists." – AFP, October 14, 2013.

Men, women represented equally among gay characters on US television

Posted: 13 Oct 2013 05:47 PM PDT

October 14, 2013

The total number of gay, lesbian, bisexual and transgender characters remains steady on US television for a second year, but is represented more equally between males and females, gay rights group GLAAD said on Friday.

There will be 112 LGBT characters in regular or recurring roles on scripted television shows across the United States in 2013-2014, and half are played by women, the Gay and Lesbian Alliance Against Defamation (GLAAD) said, adding that it indicates networks are making more effort to diversify storylines.

In 2012, the majority of LGBT characters tracked by the GLAAD report were male.

Last year saw a record number of LGBT characters across US scripted television, with 31 regularly on the five main primetime networks.

GLAAD releases a report annually tracking gender and ethnic diversity on television over the past year and in the coming year.

This year has seen a drop in LGBT characters on primetime networks due to the cancellation of shows such as "The New Normal" and "Go On," with 26 regular LGBT cast members and 20 recurring. On cable television, LGBT characters rose to 42 from last year's 35, HBO leading the way with 11 characters.

LGBT characters featured in leading or recurring roles in new shows this year include Fox police comedy "Brooklyn Nine-Nine," NBC sitcom "Sean Saves the World" and CBS thriller "Under the Dome."

ABC and FOX were the only primetime networks to increase the percentage of LGBT roles in shows, and NBC came in last among the five primetime broadcast networks.

While last year there were no regular transgender roles on primetime broadcast shows, "Glee" upgraded transgender character Unique to regular this year. – Reuters, October 14, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Books

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Books


US prize-winning “Mambo Kings” author dead at 62

Posted: 13 Oct 2013 11:42 PM PDT

October 14, 2013

Oscar Hijuelos, the Cuban-American author best known for his Pulitzer-prize winning novel "The Mambo Kings Play Songs of Love," died in New York age 62, US media reported yesterday.

Hijuelos collapsed on a tennis court in Manhattan on Saturday and never regained consciousness, his widow Lori Marie Carlson told the New York Times.

Hijuelos was born in 1951 in New York of Cuban immigrant parents. He was the first Hispanic to win the Pulitzer in 1990 for the "Mambo Kings," his second novel.

The book, translated into 25 languages, was made into a 1992 Hollywood movie starring Antonio Banderas and Armand Assante.

"Mambo Kings" is about the adventures of Cuban brothers Cesar and Nestor Castillo, who move to the United States in the 1950s at the height of the Mambo craze.

Hijuelos's other books often focused on the lives of Cuban-Americans. They included "The Fourteen Sisters of Emilio Montez O'Brien (1993), "A Simple Habana Melody" (2002), and "Beautiful Maria of my Soul" (2010).

"When I was a little kid, I went to Cuba. I got very sick, I spent a year (in the hospital) away from my family and the culture . . . My mother said I went in speaking Spanish and came out speaking English," Hijuelos said in a 2011 interview with the PBS News Hour as he was promoting his memoir, "Thoughts Without Cigarettes."

"I never thought I would be a writer growing up. I certainly never thought that as a kid. And even when a lot of people around me expressed strong confidence in what they saw as my gifts or emerging gifts, I always doubted them," Hijuelos said.

"A lot of people take reading and writing and being good at something for granted. But if you come up in a certain way, without a lot of positive reinforcement, it takes a lot, like Pulitzer Prizes and being published all over the world, to make you feel pretty good about yourself," he told PBS. – AFP/Relaxnews, October 14, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Bahasa

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Bahasa


Keputusan mahkamah kalimah Allah tidak patut jejas hubungan antara agama

Posted: 14 Oct 2013 02:23 AM PDT

October 14, 2013

Ahli Parlimen Parit Buntar, Datuk Dr Mujahid Yusof Rawa (gambar), berkata keputusan mahkamah yang menghalang majalah Kristian, Herald Tribune menggunakan kalimah Allah sebagai ganti nama tuhan agama Kristian tidak sewajarnya menjejaskan hubungan baik antara agama di negara ini.

"Apabila mahkamah sudah membuat keputusan maka semua pihak perlu menghormati keputusan itu.

"Tetapi ini bukan alasan untuk hubungan antara agama menjadi tegang," kata Dr Mujahid, Pengerusi Lajnah Perpaduan Nasional PAS sebagaimana dilaporkan TVSelangor.

Mujahid yakin, apabila pertemuan antara pimpinan agama diadakan ia dapat mengelakkan pihak rasis dan prejudis agama mengambil kesempatan untuk mewujudkan suasana konflik agama.

"Kesan keputusan mahkamah itu diharap akan berterusan menjadi perbincangan dan menguatkan lagi azam melihat suasana kedamaian bagi meningkatkan usaha dialog dan sebagainya," kata Dr Mujahid.

Keputusan Mahkamah Rayuan menghalang Gereja Katolik daripada menggunakan kalimah Allah dalam akhbar mingguan berbahasa Melayu Herald bukan alasan mana-mana pihak mewujudkan ketegangan agama, permusuhan dan kebencian.

Dalam pada itu, Ketua Penerangan PKR, Dr Muhammad Nur Manuty berkata, ketegangan yang berlaku berhubung isu kalimah Allah yang menggunakan pendekatan rasis dan ekstrem perlu dihentikan segara agar suasana tidak bertambah tegang.

Katanya, perlu diadakan pertemuan lebih kerap antara pimpinan agama, politik dan badan bukan kerajaan bagi mempertingkatkan toleransi dan hormat menghormati antara pelbagai agama di negara ini.

"Sebelum ini kurang berlaku pertemuan untuk mengurangkan rasa kecurigaan antara satu sama lain.

"Jika banyak pertemuan diadakan sudah pasti suasana agak tegang ini dapat dikurangkan," kata Dr Muhamad Nor.

Kata Muhamad Nor, dialog antara agama perlu diperbanyakkan bagi tujuan memperbaiki ruang toleransi yang dibenarkan agar lebih memahami antara satu sama lain.

Mahkamah Rayuan hari ini mengeluarkan keputusan yang membenarkan rayuan kerajaan serta sembilan perayu lain untuk mengetepikan keputusan Mahkamah Tinggi pada 2009 yang membenarkan penerbitan majalah Herald menggunakan kalimah 'Allah' sebagai merujuk kepada 'Tuhan'. - 14 Oktober, 2013.

Keputusan mahkamah kalimah Allah tidak patut jejas hubungan antara agama

Posted: 14 Oct 2013 02:23 AM PDT

October 14, 2013

Ahli Parlimen Parit Buntar, Datuk Dr Mujahid Yusof Rawa (gambar), berkata keputusan mahkamah yang menghalang majalah Kristian, Herald Tribune menggunakan kalimah Allah sebagai ganti nama tuhan agama Kristian tidak sewajarnya menjejaskan hubungan baik antara agama di negara ini.

"Apabila mahkamah sudah membuat keputusan maka semua pihak perlu menghormati keputusan itu.

"Tetapi ini bukan alasan untuk hubungan antara agama menjadi tegang," kata Dr Mujahid, Pengerusi Lajnah Perpaduan Nasional PAS sebagaimana dilaporkan TVSelangor.

Mujahid yakin, apabila pertemuan antara pimpinan agama diadakan ia dapat mengelakkan pihak rasis dan prejudis agama mengambil kesempatan untuk mewujudkan suasana konflik agama.

"Kesan keputusan mahkamah itu diharap akan berterusan menjadi perbincangan dan menguatkan lagi azam melihat suasana kedamaian bagi meningkatkan usaha dialog dan sebagainya," kata Dr Mujahid.

Keputusan Mahkamah Rayuan menghalang Gereja Katolik daripada menggunakan kalimah Allah dalam akhbar mingguan berbahasa Melayu Herald bukan alasan mana-mana pihak mewujudkan ketegangan agama, permusuhan dan kebencian.

Dalam pada itu, Ketua Penerangan PKR, Dr Muhammad Nur Manuty berkata, ketegangan yang berlaku berhubung isu kalimah Allah yang menggunakan pendekatan rasis dan ekstrem perlu dihentikan segara agar suasana tidak bertambah tegang.

Katanya, perlu diadakan pertemuan lebih kerap antara pimpinan agama, politik dan badan bukan kerajaan bagi mempertingkatkan toleransi dan hormat menghormati antara pelbagai agama di negara ini.

"Sebelum ini kurang berlaku pertemuan untuk mengurangkan rasa kecurigaan antara satu sama lain.

"Jika banyak pertemuan diadakan sudah pasti suasana agak tegang ini dapat dikurangkan," kata Dr Muhamad Nor.

Kata Muhamad Nor, dialog antara agama perlu diperbanyakkan bagi tujuan memperbaiki ruang toleransi yang dibenarkan agar lebih memahami antara satu sama lain.

Mahkamah Rayuan hari ini mengeluarkan keputusan yang membenarkan rayuan kerajaan serta sembilan perayu lain untuk mengetepikan keputusan Mahkamah Tinggi pada 2009 yang membenarkan penerbitan majalah Herald menggunakan kalimah 'Allah' sebagai merujuk kepada 'Tuhan'. - 14 Oktober, 2013.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com

The Malaysian Insider :: Opinion

0 ulasan
Klik GAMBAR Dibawah Untuk Lebih Info
Sumber Asal Berita :-

The Malaysian Insider :: Opinion


Erti pengorbanan untuk Adiladha

Posted: 13 Oct 2013 09:10 PM PDT

October 14, 2013

Penulis adalah seorang jurutera semikonduktor, wartawan freelance, penerbit dan editor buku motivasi yang suka mengikuti perkembangan politik Malaysia

Seorang anak memarahi ibunya sejak kecil kerana bekerja di satu tempat yang menyebabkannya diejek. Namun, perasaan marah itu dipendam tanpa diberitahu sehinggalah ianya hampir kehilangan ibunya.

Anak itu tidak memahami mengapa ibu tidak membenarkan ayahnya pulang ke rumah ketika usianya 10 tahun. Bukan sekali tapi dua kali. Anak juga tidak faham mengapa ibunya berhenti kerja sebagai seorang jururawat dan bertukar ke seorang pendandan rambut di sebuah salon.

Anak pernah bertemu dengan ayahnya yang sudah bercerai dengan ibunya untuk mendapatkan penjelasan. Ayahnya hanya berkata ibu tidak mahu beliau kembali tanpa mengulas lanjut.

Prasangka anak terhadap ibu semakin mendalam. Anak merasakan ibunya yang merosakkan segalanya – kehidupan ini baginya dalam malu kerana angkara ibu.

Ibunya kini terlantar di hospital kerana barah. Melihat keadaan ibunya sekarang, anak  berasa kesal kerana tidak pernah meluangkan masa berkualiti bersama ibunya kerana anak sengaja menjauhkan diri daripada ibunya apabila anak sudah berdikari.

Pada usia 16 tahun, anak bermati-matian hendak ke sekolah berasrama penuh. Alasannya ketika itu ialah anak ingin hidup berdikari tapi  niatnya sebenar adalah untuk menjauhi ibu dan dua adik kecilnya.

Adik-adik kecilnya tidak memahami apa yang berlaku, dan biarlah ibu yang menanggung derita membesarkan adik-adiknya kerana ibu yang memilih jalan ini, bisik hati kecil anak itu.

Selepas habis pengajian, anak juga jarang pulang ke rumah dengan alasan sibuk. Ketika Hari Raya, anak juga hanya singgah sehari dua dengan alasan sibuk. Ibu tidak berkata apa-apa selain menahan sedih dan membiarkan air mata mengalir ke dalam hati.

Ibunya kini tidak sedarkan diri di hospital.

"Biarlah ibu kamu berehat," kata Kak Tom, rakan karib ibu yang memiliki kedai salon tempat ibu bekerja.

Anak yang sedih mengikuti Kak Tom ke kantin hospital.

"Mak kamu akan sangat gembira kalau dia tahu Man balik menjenguknya dan duduk di tepinya," kata Kak Tom.

Anak tidak bercakap apa-apa.

Kak Tom meneruskan ceritanya.

Pada satu malam, ketika anak demam kuat, ibu sangat bimbang. Ayah pula menghilangkan diri entah ke mana tidak dapat dihubungi. Ibu berlari ke rumah sahabat karibnya, seorang ketua jururawat di hospital yang sama untuk memohon bantuan.

Ketika tiba, ibu terkejut melihat motosikal ayah berada di rumah tersebut. Ibu tidak berani mengetuk pintu walaupun dah tiba. Di depan pintu, terdengar kata-kata seorang budak memanggil suaminya ayah dan rakan karibnya memanggil suaminya sayang.

Berkecai hati ibu. Ibu berlari ke rumah Kok Tom untuk meminta pertolongan membawa anaknya ke hospital.

Ibu tidak bercakap apa-apa sepanjang perjalanan. Tiada setitis air mata yang keluar. Yang pentingnya anaknya sihat semula.

Ketika semuanya selesai, ayah pulang ke rumah. Ibu bertanya ayah pergi ke mana, ayah berbohong berkata pergi memancing di laut. Air mata ibu mengalir lalu merayu agar ayah bercakap benar.

Setelah didesak beberapa kali, ayah akhirnya mengaku berlaku curang. Ibu tidak dapat menerimanya. Ayah meminta agar dipulangkan segala hartanya sebelum bercerai. Mendengar kata-kata itu, ibu menghalau ayah keluar rumah secara kasar dan nada kuat.

Anak terdengar ibu menghalau ayah, tapi tidak mendengar apa yang dibicarakan sebelum itu.

Ibunya tidak mahu bercerita mengenainya lagi walaupun setelah secara rasminya bercerai dengan ayah. Imej ayah pada anak perlu dijaga, kata hati ibu. Biarlah dia seorang sahaja yang menanggungnya.

Di hospital, ibu teruk dikenakan oleh ketua jururawat yang mempunyai hubungan dengan bekas suaminya. Akhirnya ibu mengambil keputusan meletakkan jawatan.

Ibu tiada pekerjaan. Tapi pembelanjaan rumah dan anak-anaknya memerlukan ibu untuk bertahan, dan bertahan dalam kesakitan. Dalam pada masa yang sama, ayah datang untuk menuntut harta. Ibu mengurung anak-anak di dalam bilik supaya mereka tidak dapat melihat keburukan ayah mereka. Ibu memulangkan segala wang yang disimpan bersama untuk anak-anak kepada ayah sebelum menghalaunya keluar sekali lagi. Yang menyayatnya, yang dapat didengar oleh anak hanya bahagian menghalau itu.

Tidak apa. Rezeki di tangan Allah, bisik ibu yang menabahkan diri daripada pukulan jiwa terhebat dalam hidupnya. Dan ketika itulah, Kak Tom menawarkan ibu untuk bekerja sebagai pendandan rambut di salonnya.

Kak Tom mengajar ibu segalanya sambil memberikan gaji. Ibu tidak minat pada pekerjaan tersebut namun tetap meneruskannya demi keluarga dan anak-anaknya yang tercinta. Bekerja di kedai salon dipandang serong oleh masyarakat kampung kerana walaupun bekerja di sebalik cermin cerah, masyarakat sekitar tidak dapat menerima ibu memegang kepala orang lelaki.

"Kak Tom dah biasa. Tapi ibu kamu perit kerana dia tak pernah merasainya keadaan dipandang hina, namun ibu kamu bertahan. Kesian dia, walaupun dia bertahan, di rumah, dia juga dipandang hina oleh orang yang paling disayanginya. Bayangkan hidup sedemikian, ia bagaikan neraka," kata Kak Tom.

Ibu tidak pernah merungut anaknya yang semakin jauh padanya. Ibu hanya membisikkan di hatinya, bukan salah anaknya kerana anaknya tidak faham.

Ketika anaknya di luar mencari rezeki, ibunya tidak pernah berhenti mendoakan keselamatannya. Setiap kali Hari Raya Korban menjelang, ibu akan mendermakan daging lembu korban atas nama anaknya.

Yang diharapkan ibu ialah anaknya hidup gembira.

"Ibu kamu melakukan semua itu untuk mengekalkan keluarga. Dia berkorban sepanjang hayatnya untuk kamu semua dan tidak pernah untuk dirinya sendiri," kata Kak Tom di penghujung bicaranya.

Air mata bergenang di mata si anak. Salah faham anak pada ibunya terlalu dalam. Pergorbanan ibunya selama ini dipandang hina oleh dirinya sendiri, masakan ada senjata yang lebih tajam daripada ini pada hati manusia?

Anaknya kembali di sisi katil ibunya lalu menangis memohon maaf. Ibunya mengalirkan air mata dan akhirnya meninggal dunia.

Akhirnya, anaknya faham apa yang berlaku dan kasih sayang dan permohonan maafnya diharap sempat dibawa bersama roh ibunya ke syurga.

Cerita ini diceritakan seorang pensyarah UTM kepada saya ketika saya berusia 27 tahun dan dari situlah, bermulanya penghayatan saya pada erti korban, dari sudut pandangan seorang bukan Islam.

Kepada rakan-rakan Muslim, Selamat Menyambut Hari Raya Haji dan kepada rakan-rakan bukan Islam, Selamat Bercuti. – 14 Oktober, 2013.

* Ini adalah pendapat peribadi penulis dan tidak semestinya mewakili pandangan The Malaysian Insider.

The beginning of something ugly

Posted: 13 Oct 2013 08:05 PM PDT

October 14, 2013

Ahmad Fuad Rahmat also writes for the ProjekDialog.com collective and is a member of the Islamic Renaisance Front. He works for the Centre for Independent Journalism and is a co-host for Night School on BFM Radio. He was trained in political philosophy.

"There are many who pretend that cannons are aimed at them when in reality they are the target of opera glasses." —Bertolt Brecht

It was only in 2007 (incidentally in the build up to the 12th General Election) that national attention was brought to The Herald, the Catholic newspaper in the heat of the "Allah" controversy.

The initial question, lest we forget, was whether it could print the word in its Bahasa Malaysia section. But the issue, so overtaken by a frenzied mix of sensationalism, political manipulation and ignorance, in an already divided country, soon mutated into a climate of anti-Christian suspicions.

Copies of The Herald, we should recall, is neither sold, available, nor is it even of much demand, outside Catholic circles. But the fear that pervades common understandings of this controversy has obscured that fact. Now the case is seen as being about whether Malaysian Christians can even use the word Allah in the first place.

Gone are the basic truths of the matter: that the majority of Christians in Malaysia are in fact Bumiputeras, and that services in Bahasa evoking words like Malaikat, Iman and Rasul have been held for hundreds of years (even in Churches in the Peninsula) without much panic until now.

The fear is predicated on the assumption that the Herald's use of Allah is somehow a gateway to convert Muslims. This fear is most palpable when we consider that the Herald is also being warned against using words that are not at all in the Bahasa-Christian vocabulary such as solat, masjid and Kaabah.

This, needless to say, is predicated on a rather simplistic understanding of conversion. For one, there are larger, much deeper, paradigm shifts that would compel the complete renouncing of one's faith for another. One embraces a religion for the possible worlds and hopes it reveals, not because what God is called.

It also shows the conservative's lack of confidence in the very system they control. Whose fault would it be, if the mere use of the word "Allah" by Christians really would unleash the floodgates of Malay converts? They speak as if Christians are not a minority population, powerless to do anything about the religious segregation that is already systemically enforced.

And why, in the first place, are there even Muslims who still choose to leave Islam, despite the increasingly rigid policies of cultural and political Islamisation over the years? The problem is far bigger and deeper than where the "Kalimah" is printed.

Honest answers to such questions demand serious self-criticism, namely on the flaws with which Islam has been represented and taught (and of course politicised) to Malays over the decades, where only conformity and blind obedience have been encouraged. The conversion fear is ironic, sadly, in how it only reflects the very weakness of its proponents.

The problem is that Muslims in this country have arrived to a point where the denial of Christians their most basic right is touted as pious. Nothing could possibly be lonelier than the poor soul who finds that convincing, who can only find authenticity in suppressing others – a truly desperate way to empowerment if there ever was one.

The issue has thus transcended far beyond the court case. It just might be that we have yet to see the worst of it. The "Kalimah Allah" controversy was recently described during a Friday sermon, scripted by Jakim no less, as a "perjuangan suci". Millions of children were among the audience that day. – October 14, 2013.

* This is the personal opinion of the writer or publication and does not necessarily represent the views of The Malaysian Insider.

Kredit: http://www.themalaysianinsider.com
 

Malaysia Insider Online

Copyright 2010 All Rights Reserved